Словарь

Ага, типа букварь :D ...в школе дурака валяли, щас срочно учим.Жалко нет некоторых фоток ;) А так классно!!! Вещь хорошая и нужная. С ув.
 
палыч написал(а):
Ага, типа букварь :D ...в школе дурака валяли, щас срочно учим.Жалко нет некоторых фоток ;) А так классно!!! Вещь хорошая и нужная. С ув.
Да-фотографий некоторых принадлежностей явно не зватает...
 
А вот это покажите на рисунке плиз - Spool knot - шпульный узел
;)
 
если помочь нужно для "размораживания" - я готов...плюс за последнее время много нового появилось...
 
В августовском номере Тоталь Карп Dave Lane презентует свою энциклопедию Карп фишинга. Пока буквы А и В.
Смотрится занятно.
 
по многочисленным просьбам...

Решил я тут заняться словарем!
Чтоб совсем не офигеть от гостей и поездок в гости...

Основа все там же: http://carpmag.narod.ru/big_dict.htm
...а это 2004 год, гы :p :p
много воды утекло

короче!

Требуется Ваша помощь, вопросы, пожелания, неизвестные термины, пожелания по устройству/виду словаря...

Сваливайте все сюда.
 
particles принято переводить как частицы
мне категорически не нравиться
какие частицы? из чего частицы?
слово встречается на каждом углу
какие у кого есть варианты перевода?
 
забудем про английский

вот это как по русски называется??? то что слева на фотографии?
 

Вложения

  • soak_spod1+.jpg
    soak_spod1+.jpg
    31.3 KB · Просмотры: 330
может обозвать зерновая смесь ? хотя тоже не канает ...

я думаю это типа Fieldtester ....не стали обзывать тестильщик :D и решили так и говорить - филдтестер ....

и с бойлами тоже самое ....не варениками же их обзывать
 
JohnSmith написал(а):
Решил я тут заняться словарем!
Чтоб совсем не офигеть от гостей и поездок в гости...

Основа все там же: http://carpmag.narod.ru/big_dict.htm
...а это 2004 год, гы :p :p
много воды утекло

короче!

Требуется Ваша помощь, вопросы, пожелания, неизвестные термины, пожелания по устройству/виду словаря...

Сваливайте все сюда.

http://euro-som.de/forum/viewtopic.php?t=666&sid=324e2cd8681013c52f9f5c1b488dd734
но тоже староватое...
 
las написал(а):
particles принято переводить как частицы
мне категорически не нравиться
какие частицы? из чего частицы?
слово встречается на каждом углу
какие у кого есть варианты перевода?
Тут еще нельзя забывать про Multiples, ведь первое- это в 90 процентах крупные зерновые, начиная от кукурузы и кончая фасолью, а второе- все, что мельче кукурузы( это я так, примерно), в примеру, пшеница, опарыш, конопля, рис и т.д. Думаю все же, что было бы проще обобщить все в "зерно"
 
Назад
Сверху